Outros mundos possíveis. Blog de opinião e divulgação científica, desde meu microcosmo, a UEPG, às questões de interesse geral, de um ponto de vista interessado no ensino de História, Educação em geral, consciência histórica, cultura política e transformação social.
PRODUÇÃO CIENTÍFICA
quarta-feira, 20 de julho de 2011
Peter Capusotto e seus videos de rock
Minha primeira contribuição para a integração cultural Brasil-Argentina: traduzi a tradução de Peter Capusotto para "Wish you were here", do Pink Floyd!! Sou um grande admirador desse humorista argentino. Agradeço as críticas à minha tradução e dicas para melhorá-la.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
Ah, eu concordo com a tradução, até pq não manjo nada de espanholês mesmo... Só acho esquisita essa mania dos Argentinos de dar nomes em inglês para tudo.
Acho que ficou bom, conseguiste pegar o espírito da coisa. Infelizmente poucas pessoas aqui no Brasil conseguem entender esse tipo de humor. Não sei se já conteceu contigo, mas cuidado, Peter Capusotto y sus videos vicia.
Postar um comentário